当一个人写作的时候就想到会因此丢饭碗,那他出语的大胆就可想而知。当然,能让他有恃无恐地捅破行业秘密的,一定还有不错的退路。法国广告界的大腕弗雷德里克·贝格伯德以一本名为《99法郎》的书宣告了他注定与本行业为敌,同时也成就了他在出版界的声名。如果说2000年的《99法郎》的出版,还只是让他在流行文学领域占尽风光,到了以“9·11”为题材所写的小说《世界之窗》问世,他就基本已经被列入严肃文学作家之列了。
如今,这本让广告界恼火不已的小说正以各种书名快意地流行着。在欧元区它叫《14.99欧元》,在美国和英国分别叫《9.99美元》和《6.99英磅》,而最近由二十一世纪出版社引进中国,书名就叫《¥19.99元》。
很难说清书中主人公奥古塔夫有多少是作者的化身,但是有一点是肯定的,如果不在这一行呆很久,就很难将其中有趣的荒诞写得这么游刃有余。按奥古塔夫的说法,就是“不上飞机,就不能劫机。”当广告以温情脉脉的服务姿态影响着大众的消费时,奥古塔夫,这位广告界的文案策划人员,却把读者带进一个个漫长无聊的创意会议,看着老板如何对员工道出他们原始的欲望:“我的神圣职责是让你垂涎欲滴,在我们这一行,没人希望你们幸福,因为幸福的人不消费。”而在为推销美食而拍的广告片现场,那些绝色美女往往因为拍摄次数过多,而将刚刚还沉醉其中的美食吐出来。“我名叫奥克塔夫,我身上的服饰都是专门定制的。我是个广告人,不错,我污染这个世界。”很少有人不被这样的开头吸引进去,因为那明摆着就不是一个好孩子的叙述法,赤裸、恣肆、畅快淋漓,让你想起那部著名的电影《猜火车》。
尽管这是一本嘲讽广告界的图书,但是,要说明的是,当作者以《99法郎》命名此书时,他还是施展了他作为广告人的手腕。当然也包括他道出的那些广告词的出炉过程———谁能保证职场新人不会因此启迪灵感,爱上这个灵光乍现的职业。“叛逆也是游戏的一部分”,雷德里克·贝格伯德在书业的成功,也吊诡地印证了广告界的这个真理。(孙小宁)
编辑:李凤